咏蕙诗

作者:繁钦 朝代:魏晋

诗文

蕙草生山北。
托身失所依。
植根阴崖侧。
夙夜惧危颓。
寒泉浸我根。
凄风常徘徊。
三光照八极。
独不蒙余晖。
葩叶永雕瘁。
凝露不暇晞。
百卉皆含荣。
己独失时姿。
比我英芳发。
鶗鴂鸣已衰。

译文

蕙草生长在大山的北面,无依无靠,孤苦伶仃。蕙草生长在背阳的高峰上,日夜担忧唯恐坠落下来。冰冷的泉水浸泡着我的根,寒冷的风随时吹打着我的身躯。日、月、星的光辉能普照大地,然后由于山崖的阻隔,蕙草只能承受到一点微弱的光线。花和叶子一直都很枯槁,身上也一直披着露霜。百花盛开之季,而蕙草却独独发育迟缓而显得与季节不合。待到蕙草开花的时候,已是暮春时节,百花凋零了。

诗文注释

蕙草:香草名,又名熏草、零陵香,俗名佩兰,绿叶紫花,有清香味,魏武帝(曹操)以之为香烧之,俗习以为佩带它可以除臭避疫。
阴崖:背阳的山崖。
夙夜:朝夕,日夜。
危:原指危险这里是高处之意。
颓:坠落。
徘徊:回旋往返,意为随风摇摆。
三光:指日、月、星的光芒。
八极:八方之极远之地,极言其远。
蒙:蒙受,承受。
余晖:傍晚的阳光,这里指微弱的光线。
葩:花。
瘁:同悴,憔悴,枯萎,枯槁。
暇:闲暇。
晞:消失,逝去。
百卉:百花。
荣:花木的花。
时姿:时节下的姿态。
比:等到。
鶗鴂:杜鹃鸟。杜鹃鸟常常暮春时鸣叫,因而它的叫常常是花落时节的象征。

上一篇:咏蕙兰

下一篇:咏藕

分享这个页面